在《希伯來聖經》裏,《撒母耳記上、下》原為一卷書,《七十士譯本》為方便緣故,把它分為上、下兩冊。
這卷書記述了以色列這個民族怎樣由士師時期進入王國時期,它是《士師記》與《列王記》之間的歷史橋樑,讓我們知道上帝怎樣興起和堅立大衛的王朝,並應許揀選他的後裔永遠作王(參撒下7:8-16)。「君王彌賽亞」的觀念由此而生,而耶書亞(耶穌)就是這位彌賽亞,他已經來開展了上帝永恆的國度,他必會再來實現這個應許,在全地作王直到永遠!
這卷書又透過不同的故事人物,讓我們看見人雖然受膏立作王去帶領上帝的子民,但他們都不是完美的。不論是掃羅、大衛或是接續的王,他們的生命都各有不同的軟弱和缺失,我們要引以為戒。這也正是《撒母耳記》的中心思想,一方面指出上帝對領袖和子民的期望,另一方面要人知道,在人的權力和地位背後,上帝才是那位真正掌權的王,是人需要敬畏和順服的。
誠邀你跟我們一起研讀這卷書,學習怎樣作一個「合乎上帝心意的人」(參撒上13:14),並更深認識「君王彌賽亞」的應許。
透過了解猶太人的語言、文化和背景等資料,基督徒能夠重尋信仰的希伯來根源,藉此更深認識主耶穌。所以,我們在教導或寫文章時會較多使用「耶書亞」、「彌賽亞」和「希伯來聖經」等字眼。
1)「耶書亞」:「耶穌」是希臘文Ἰησοῦς(Jesus)的音譯,而「耶書亞」則是「耶穌」原本的希伯來名字ישוע (Yeshua)的音譯。耶穌在世時是一位猶太人,所以我們以他的希伯來名字「耶書亞」來稱呼他理應更為親切。
2)「彌賽亞」: 過去我們慣於用「耶穌基督」來稱呼耶穌,很容易傾向以為「耶穌基督」是耶穌的全名。然而,「基督」的希臘文Χριστός(Christo)本身翻譯自希伯來文的משיח(Mashiach/Messiah),中文音譯為「彌賽亞」,意思是「受膏者」,是耶和華所委派並膏立的一個人獲賦予的身分或稱號,就如「法老」或「凱撒」是一個稱號一樣。故此,使用「彌賽亞」又或「受膏者」比較理想。另外,猶太人信了耶書亞後不會稱自己為「基督徒」,而是「彌賽亞信徒」(Messianic believer)。
3)「希伯來聖經」: 即基督教新教的《舊約聖經》。兩者在內容上無異,只是在書卷的編排次序上,基督教新教的《舊約聖經》是按照希臘文的舊約聖經譯本《七十士譯本》而編成的。
2019年 | 撒母耳記下 | 每堂問題討論摘要 | |
27 | 4/27 | 1:1-27 | 摘要(27)上帝所看重的器皿 |
28 | 5/4 | 2:1-32 | 摘要(28)彼此同心還是相爭? |
29 | 5/11 | 3:1-39 | 摘要(29)我們真的以上帝為王? |
30 | 5/18 | 4:1-5:16 | 摘要(30)本是同根生 |
31 | 5/25 | 5:17-6:23 | 摘要(31)預備迎接我們的王 |
32 | 6/1 | 7:1-29 | 摘要(32)上帝的聖殿與祂的永恆計劃 |
6/8 | 五旬節特別聚會 | ||
33 | 6/15 | 8:1-9:13 | 摘要(33)從「思恩」到「施恩」 |
34 | 6/22 | 10:1-11:1 | 摘要(34)在屬靈爭戰中作精兵 |
35 | 6/29 | 11:2-11:27 | 摘要(35)讓上帝的光照亮人生命的黑暗 |
36 | 7/6 | 12:1-31 | 摘要(36)領袖所經歷的審判、悔改和更新 |
37 | 7/13 | 13:1-39 | 摘要(37)把惡從我們中間除掉 |
38 | 7/20 | 14:1-33 | 摘要(38)處理「家庭關係」的智慧 |
39 | 7/27 | 15:1-37 | 摘要(39)王在哪裡,僕人也必在哪裏 |
40 | 8/3 | 16:1-22 | 摘要(40)避免錯解上帝的旨意 |
41 | 8/10 | 16:23-17:29 | 摘要(41)屬基督陣營的生命質素 |
42 | 8/17 | 18:1-19:8 | 摘要(42)天父的審判與憐憫 |
43 | 8/24 | 19:9-19:43 | 摘要(43)王再回來時會作的三件事 |
44 | 8/31 | 20:1-26 | 摘要(44)勝過罪惡的智慧 |
9/7 | 同工退修,暫停一次 | ||
9/14 | 中秋節假期,暫停一次 | ||
45 | 9/21 | 21:1-22 | 摘要(45)活出職分,為主發光 |
46 | 9/28 | 22:1-51 | 摘要(46)在困境中見證上帝 |
10/5 | 受交通及公眾活動影響而暫停 | ||
47 | 10/12 | 23:1-39 | 摘要(47)既行公義又與人同工的生命 |
10/19 | 公開聖經講座 | 「耶穌時代的猶太世界」 | |
48 | 10/26 | 24:1-25 | 摘要(48)上帝給屬靈領袖的託付 |
耶書亞研經中心 版權所有 © 2017-